Anul pastoral
2023‑2024

Sinod
2021-2024

RADIO ERCIS FM
ERCIS FM
În Dieceza de Iași
Librărie on-line


comandă acum această carte prin librăria noastră virtuală
Imitațiunea lui Cristos


la fiecare click
o altă meditație


 VIAȚA DIECEZEI 

CĂLĂTORIA APOSTOLICĂ A SFÂNTULUI PĂRINTE FRANCISC
ÎN CIPRU ȘI GRECIA

(2-6 decembrie 2021)

Rugăciune ecumenică împreună cu migranții

Biserica parohială "Sfânta Cruce" (Nicosia), vineri, 3 decembrie 2021

Iubiți frați și surori!

Este o mare bucurie să mă aflu aici cu voi și să închei vizita mea în Cipru cu această întâlnire de rugăciune. Mulțumesc patriarhilor Pizzaballa și Béchara Raï, precum și doamnei Elisabeth de la Caritas. Salut cu afect și recunoștință pe reprezentanții diferitelor confesiuni creștine prezente în Cipru.

Un mare "mulțumesc" din inimă doresc să vă spun vouă, tineri migranți, care ați dat mărturiile voastre. Le-am primit cu anticipație în urmă cu o lună și m-au impresionat mult și mă emoționează și astăzi, încă o dată, să le aud. Dar nu este numai emoție, este mult mai mult: este emoția care vine din frumusețea adevărului. Ca aceea a lui Isus când exclamă: "Te preamăresc, Tată, Domn al cerului și al pământului, pentru că ai ascuns acestea celor înțelepți și pricepuți și le-ai revelat celor mici" (Mt11,25). Și eu îl preamăresc pe Tatăl ceresc pentru că asta se întâmplă astăzi, aici - precum și în toată lumea -: celor mici Dumnezeu le revelează împărăția sa, împărăția iubirii, a dreptății și a păcii.

După ce v-am ascultat pe voi, înțelegem mai bine toată forța profetică a cuvântului lui Dumnezeu care, prin Apostolul Paul, spune: "Voi nu mai sunteți străini și nici oaspeți, ci sunteți concetățeni ai sfinților și oameni de casă ai lui Dumnezeu" (Ef 2,19). Cuvinte scrise creștinilor din Efes - nu departe de aici! -; foarte depărtate în timp, dar cuvinte foarte apropiate, mai actuale ca oricând, parcă ar fi scrise astăzi pentru noi: "Voi nu sunteți străini, ci sunteți concetățeni!". Aceasta este profeția Bisericii: o comunitate care - cu toate limitele umane - întrupează visul lui Dumnezeu. Pentru că și Dumnezeu visează, ca tine, Mariamie, care vii din Republica Democratică din Congo și te-ai definit "plină de vise". Ca și tine, Dumnezeu visează o lume de pace, în care fiii săi trăiesc ca frați și surori. Dumnezeu vrea asta, Dumnezeu visează asta. Noi suntem cei care nu vor asta.

Prezența voastră, frați și surori migranți, este foarte semnificativă pentru această celebrare. Mărturiile voastre sunt ca o "oglindă" pentru noi, comunități creștine. Când tu, Thamara, care vii din Sri Lanka, spui: "Adesea sunt întrebată cine sunt": brutalitatea migrației pune în joc propria identitate, "Dar eu sunt asta? Nu știu... Unde sunt rădăcinile mele? Cine sunt?". Și când spui asta, ne amintești că uneori și nouă ni se pune această întrebare: "Cine ești tu?". Și din păcate adesea se intenționează să se spună: "De care parte ești? De care grup aparții?". Dar, așa cum ai spus tu, nu suntem cifre, nu suntem indivizi de catalogat; suntem "frați", "prieteni", "credincioși", "aproapele" unii pentru alții. Dar atunci când interesele de grup sau interesele politice, și ale națiunilor, presează, mulți dintre noi ajung să fie puși deoparte, fără să vrea asta, sclavi. Pentru că interesul întotdeauna ne face sclavi, întotdeauna creează sclavi. Iubirea, care este largă, care este contrară urii, iubirea ne face liberi.

Când tu, Maccolins, care vii din Camerun, spui că în decursul vieții tale ai fost "rănit de ură", tu vorbești despre asta, despre aceste răni ale intereselor; și ne amintești că ura a poluat și relațiile noastre între creștini. Și asta, așa cum ai spus tu, lasă semnul, un semn profund, care durează îndelung. Este o otravă. Da, ai făcut tu să simțim asta, cu pasiunea ta: ura este o otravă de care este greu să ne dezintoxicăm. Și ura este o mentalitate deformată, care, în loc să ne facă să ne recunoaștem frați, ne arată ca adversari, ca rivali, dacă nu ca obiecte de vândut sau de exploatat.

Când tu, Rozh, care vii din Irak, spui că ești "o persoană în călătorie", ne amintești că și noi suntem o comunitate în călătorie, suntem în drum de la conflict la comuniune. Pe acest drum, care este lung și este făcut din suișuri și coborâșuri, nu trebuie să ne provoace frică diferențele dintre noi, ci mai degrabă da, trebuie să ne provoace frică închiderile noastre, prejudecățile noastre, care ne împiedică să ne întâlnim cu adevărat și să mergem împreună. Închiderile și prejudecățile reconstruiesc între noi acel zid de despărțire pe care Cristos l-a dărâmat, adică dușmănia (cf. Ef 2,14). Și atunci călătoria noastră spre unitatea deplină poate face pași înainte în măsura în care, toți împreună, ne îndreptăm privirea spre Isus, spre el, care este "pacea noastră" (ibid.), care este "piatra unghiulară" (v. 20). Și el, Domnul Isus, ne vine în întâmpinare cu fața fratelui marginalizat și rebutat. Cu fața migrantului disprețuit, respins, închis, exploatat... Dar și - așa cum ai spus tu - a migrantului care este în călătorie spre ceva, spre o speranță, spre o conviețuire mai umană.

Și astfel Dumnezeu vorbește prin visele voastre. Pericolul este că de multe ori nu lăsăm să intre visele, în noi, și preferăm să dormim și să nu visăm. Este atât de ușor să privim într-o altă parte. Și în această lume ne-am obișnuit cu acea cultură a indiferenței, cu acea cultură a privirii într-o altă parte, și astfel să adormim, liniștiți. Dumnezeu nu vorbește prin persoanele care nu pot să viseze nimic, pentru că au totul sau pentru că inima lor s-a împietrit. Dumnezeu ne cheamă și pe noi să nu ne resemnăm cu o lume divizată, să nu ne resemnăm cu comunități creștine divizate, ci să mergem în istorie atrași de visul lui Dumnezeu, adică o omenire fără ziduri de despărțire, eliberată de dușmănie, fără a mai avea străini ci numai concetățeni, așa cum ne spune Paul în textul pe care l-am citat. Desigur, diferiți și mândri de particularitățile noastre; mândri că suntem diferiți, de aceste particularități care sunt dar al lui Dumnezeu. Diferiți, mândri că suntem așa, dar mereu reconciliați, mereu frați.

Fie ca această insulă, marcată de o diviziune dureroasă - privesc zidul, acolo [prin poarta deschisă a bisericii] - fie ca să devină cu harul lui Dumnezeu laborator de fraternitate. Eu le mulțumesc tuturor celor care lucrează pentru asta. A gândi că această insulă este generoasă, dar nu poate face tot, pentru că numărul de oameni care vin este mai mare decât posibilitățile sale de a insera, de a integra, de a însoți, de a promova. Apropierea geografică facilitează..., dar nu este ușor. Trebuie să înțelegem limitele de care sunt legați guvernanții din această insulă. Dar există mereu în această insulă și am văzut asta în responsabilii pe care i-am vizitat, [angajarea] de a deveni, cu harul lui Dumnezeu, laborator de fraternitate. Și va putea să fie așa cu două condiții. Prima este recunoașterea efectivă a demnității fiecărei persoane umane (cf. Enciclica Fratelli tutti, 8). Demnitatea noastră nu se vinde, nu se închiriază, nu trebuie pierdută. Capul sus: eu sunt fiu demn al lui Dumnezeu. Recunoașterea efectivă a demnității fiecărei persoane umane: acesta este fundamentul etic, un fundament universal care este și în centrul doctrinei sociale creștine. A doua condiție este deschiderea încrezătoare la Dumnezeu Tatăl tuturor; și aceasta este "plămada" pe care suntem chemați s-o ducem ca oameni credincioși (cf. ibid., 272).

Cu aceste condiții este posibil ca visul să se traducă într-o călătorie zilnică, făcută din pași concreți de la conflict la comuniune, de la ură la iubire, de la fugă la întâlnire. Un drum răbdător care, zi după zi, ne face să intrăm în țara pe care Dumnezeu a pregătit-o pentru noi, țara unde, dacă te întreabă: "Cine ești?", poți să răspunzi pe față: "Uite, sunt fratele tău: nu mă cunoști?". Și a merge așa, lent.

Ascultându-vă pe voi, privindu-vă în față, amintirea merge dincolo, merge la suferințe. Voi ați ajuns aici: dar câți dintre frații voștri și dintre surorile voastre au rămas pe stradă? Câți disperați încep drumul în condiții foarte dificile, chiar precare, și n-au putut să ajungă? Putem vorbi despre această mare care a devenit un mare cimitir. Privindu-vă, privesc suferințele drumului, nu știm unde. Este istoria unei sclavii, o sclavie universală. Noi privim la ce se întâmplă și ce-i mai rău este că ne obișnuim cu asta. "Ah, da, astăzi s-a scufundat o barcă, acolo... atâția dispăruți...". Dar uite că această obișnuire este o boală gravă, este o boală foarte gravă și nu există antibiotic pentru această boală! Trebuie să mergem împotriva acestui viciu al obișnuirii de a citi aceste tragedii în ziare sau a le auzi în alte media. Privindu-vă, mă gândesc la atâția care au trebuit să se întoarcă pentru că i-au respins și au ajuns în lagăre, adevărate lagăre, unde femeile sunt vândute, bărbații sunt torturați, făcuți sclavi... Noi ne plângem când citim despre lagărele din secolul trecut, cele ale naziștilor, cele ale lui Stalin, ne plângem când vedem asta și spunem: "Dar cum de s-a întâmplat asta?". Frați și surori: se întâmplă astăzi, pe coastele vecine! Locuri de sclavie. Am privit câteva mărturii filmate ale acestui lucru: locuri de tortură, de vânzare de oameni. Asta o spun pentru că este responsabilitatea mea să ajut la deschiderea ochilor. Migrația forțată nu este un obicei aproape turistic: vă rog! Și păcatul pe care-l avem înăuntru ne determină s-o gândim așa: "Eh, sărmani oameni, sărmani oameni!". Și cu acel "sărmani oameni" ștergem tot. Este războiul din acest moment, este suferința atâtor frați și surori pe care noi nu o putem reduce la tăcere. Cei care au dat tot ceea ce aveau pentru a urca într-o barcă, noaptea, și după aceea... fără a ști dacă vor ajunge... Și după aceea, atâția respinși pentru a ajunge în lagăre, adevărate locuri de izolare și de tortură și de sclavie.

Aceasta este istoria acestei civilizații dezvoltate, pe care noi o numim Occident. Și după aceea - scuzați-mă, dar aș vrea să spun ceea ce am în inimă, cel puțin pentru a ne ruga unul pentru altul și a face ceva - după aceea, gardurile de sârmă ghimpată. Unul îl văd aici: acesta este un război de ură care desparte o țară. Dar gardurile de sârmă ghimpată, în alte părți unde există, se pun pentru a nu lăsa să intre refugiatul, cel care vine să ceară libertate, pâine, ajutor, fraternitate, bucurie, care fuge de ură și se află în fața unei uri care se numește sârmă ghimpată. Fie ca Domnul să trezească conștiința noastră a tuturor în fața acestor lucruri.

Și scuzați-mă dacă am spus lucrurile așa cum sunt, dar nu putem să tăcem și să privim în cealaltă parte, în această cultură a indiferenței.

Fie ca Domnul să vă binecuvânteze pe voi toți! Mulțumesc.

Franciscus

Traducere de pr. Mihai Pătrașcu


 

lecturi: 336.



Urmărește ercis.ro on Twitter
Caută pe site

Biblia on-line

Breviarul on-line


Liturgia Orelor
Magisteriu.ro


Documentele Bisericii
ITRC "Sf. Iosif"


Institutul Teologic Iași
Vaticannews.va


Știri din viața Bisericii
Catholica.ro


știri interne și externe
Pastoratie.ro


resurse pentru pastorație
Profamilia.ro


pastorația familiilor
SanctuarCacica.ro


Basilica Minor Cacica
Centrul de Asistență Comunitară "Sfânta Tereza de Calcutta"

Episcopia Romano-Catolică de Iași * Bd. Ștefan cel Mare și Sfânt, 26, 700064 - Iași (IS)
tel. 0232/212003 (Episcopie); 0232/212007 (Parohie); e-mail: editor@ercis.ro
design și conținut copyright 2001-2024 *  * toate drepturile rezervate * găzduit de HostX.ro * stat