Anul pastoral
2023‑2024

Sinod
2021-2024

RADIO ERCIS FM
ERCIS FM
În Dieceza de Iași
Librărie on-line


comandă acum această carte prin librăria noastră virtuală
Viețile sfinților


adevăratele modele de viață se găsesc aici


 VIAȚA DIECEZEI 

Calea Crucii prezidată de Sfântul Părinte Benedict al XVI-lea

Meditații de Danilo și Anna Maria Zanzucchi
Mișcarea Focolarelor
Inițiatori ai Mișcării "Familii Noi"

INTRODUCERE
Isus spune: "Cine vrea să vină după mine să se lepede de sine, să-și ia crucea în fiecare zi și să mă urmeze". O invitație care este valabilă pentru toți, celibatari sau căsătoriți, tineri, adulți și bătrâni, bogați și săraci, de o naționalitate sau alta. Este valabilă și pentru orice familie, pentru fiecare membru al ei sau pentru întreaga comunitate mică.

Înainte de a intra în Pătimirea finală, Isus, în Grădina Măslinilor, lăsat singur de apostolii care au adormit, s-a înfricoșat de ceea ce îl aștepta și, adresându-se Tatălui, a cerut: "Dacă este cu putință, treacă de la mine paharul acesta". Adăugând imediat: "Dar nu voința mea, ci voința ta să se facă".

În acel moment dramatic și solemn se percepe o învățătură profundă pentru toți cei care au pornit în urmarea sa. Ca orice creștin, și fiecare familie are via crucis a sa: boli, decese, probleme financiare, sărăcie, trădări, comportamente imorale ale unui sau altuia, disensiuni cu rudele, calamități naturale.

Dar orice creștin, orice familie, în această cale de durere, poate să îndrepte privirea spre Isus, Om-Dumnezeu.

Să retrăim împreună experiența finală a lui Isus pe pământ, primită de mâinile Tatălui: o experiență dureroasă și sublimă, în care Isus a condensat exemplul și învățătura cele mai prețioase pentru a trăi viața noastră în plinătate, după modelul vieții sale.

RUGĂCIUNEA DE LA ÎNCEPUT

Sfântul Părinte: În numele Tatălui și al Fiului și al Sfântului Duh.
R. Amin.

Lectorul:
Isuse,
în ceasul în care comemorăm moartea ta,
vrem să ne îndreptăm privirea noastră de iubire
asupra suferințelor de nespus trăite de Tine.

Suferințe adunate toate în misteriosul strigăt
lansat pe cruce înainte de a muri:
"Dumnezeul meu, Dumnezeul meu, pentru ce m-ai părăsit?".

Isuse, pari un Dumnezeu apus la orizont:
Fiul fără Tată,
Tatăl lipsit de Fiu.

Acel strigăt al tău umano-divin,
care a sfâșiat aerul pe Golgota,
ne interoghează și ne uimește și astăzi,
ne arată că s-a întâmplat ceva nemaiauzit.

Ceva mântuitor:
din moarte a apărut viața,
din întuneric lumina,
din separare unitatea extremă.

Setea de a ne conforma ție
ne face să te recunoaștem abandonat,
pretutindeni și oricum:
în durerile personale și în cele colective,
în lipsurile Bisericii tale și în nopțile omenirii,
pentru a altoi, pretutindeni și oricum, viața ta,
pentru a propaga lumina ta, pentru a genera unitatea ta.

Astăzi, ca odinioară,
fără abandonarea ta,
nu ar exista Paște.

STAȚIUNEA I
Isus este condamnat la moarte

V. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi.
R. Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum.

Citire din Evanghelia după sfântul Ioan (18,38b-40)

După ce a spus aceasta, a ieșit din nou la iudei și le-a zis: "Eu nu găsesc în el nici o vină. Dar este un obicei la voi ca de Paști să vă eliberez pe cineva; așadar, vreți să vi-l eliberez pe regele iudeilor?". Atunci au strigat din nou spunând: "Nu pe acesta, ci pe Baraba!". Iar Baraba era un tâlhar.

Pilat nu găsește învinuiri deosebite pe care să i le impute lui Isus, cedează în fața presiunii acuzatorilor și astfel Nazarineanul este condamnat la moarte.

Ni se pare că Te ascultăm:
"Da, am fost condamnat la moarte,
atâtea persoane care se părea că mă iubeau
și că mă înțelegeau au ascultat minciunile
și m-au acuzat.
Nu au înțeles ceea ce spuneam.
Trădat, m-au dat în judecată și m-au condamnat.
La moarte, Răstignit, moartea cea mai rușinoasă".

Nu puține dintre familiile noastre suferă datorită trădării unuia dintre soți, persoana cea mai îndrăgită. Unde a ajuns bucuria apropierii, a trăirii la unison? Unde este faptul de a se simți una? Unde este acel "pentru totdeauna" pe care și l-au declarat?

Privindu-Te, Isuse, cel Trădat,
și trăind cu tine momentul în care se prăbușește iubirea
și prietenia care se creaseră în perechea noastră,
simțind în inimă rănile încrederii trădate,
a confidenței pierdute, a siguranței dispărute.

Privindu-te, Isuse, chiar acum
când sunt judecat de cel care nu-și amintește de legătura
care ne unea, în dăruirea totală de noi înșine.
Numai Tu, Isuse, mă poți înțelege,
îmi poți da curaj,
poți să-mi spui cuvinte de adevăr,
chiar dacă le înțeleg cu greutate.
Poți să-mi dai acea forță
care-mi permite să nu judec la rândul meu,
să nu pier, din iubire față de acele creaturi
care mă așteaptă acasă
și pentru care acum sunt unicul sprijin.

+

Toți:
Pater noster, qui es in caelis:
sanctificetur nomen tuum;
adveniat regnum tuum;
fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra.
Panem nostru cotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
et ne nos inducas in tentationem;
sed libera nos a malo.

Stabat mater dolorosa
iuxta crucem lacrimosa,
dum pendebat Filius.



STAȚIUNEA A II-A
Isus ia crucea pe umeri

V. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi.
R. Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum.

Citire din Evanghelia după sfântul Ioan (19,16-17)

Atunci [Pilat] l-a predat lor ca să fie răstignit. Așadar, l-au luat pe Isus. Purtându-și singur crucea, a ieșit spre locul numit "al Craniului", care în ebraică este numit "Golgota".

Pilat îl dă pe Isus în mâinile conducătorilor preoților și ale gărzilor. Soldații îi pun pe umeri o mantie roșie și pe cap o coroană de ramuri cu spini, Îl batjocoresc în timpul nopții, Îl lovesc și Îl biciuiesc. Apoi, dimineață, îi pun pe umeri un lemn greu, crucea pe care sunt pironiți tâlharii, pentru ca toți să vadă ce pățesc răufăcătorii. Mulți dintre ai săi fug.

Acest eveniment de acum 2000 de ani se repetă în istoria Bisericii și a omenirii. Și astăzi. Trupul lui Cristos, Biserica este lovită și rănită, din nou.

Văzându-te așa, Isuse,
sângerând, singur, părăsit, batjocorit,
ne întrebăm:
"Dar oamenii aceia pe care i-au iubit așa de mult,
le-ai făcut bine și i-ai luminat,
acei bărbați, acele femei,
oare nu suntem și noi, astăzi?
Și noi ne-am ascuns
de frică să nu fim implicați,
uitând că suntem ucenicii Tăi!".

Dar lucrul cel mai grav, Isuse,
este că am contribuit și eu la durerea ta.
Și noi soți și familiile noastre.
Și noi am contribuit
să-ți punem pe umeri o povară inumană.
De fiecare dată când nu ne-am iubit,
când ne-am atribuit vina unul altuia,
când nu ne-am iertat,
când nu a reînceput să ne iubim.

Și noi în schimb
continuăm să dăm ascultare mândriei noastre,
vrem mereu să avem dreptate,
îl umilim pe cel de lângă noi,
chiar și pe cel care și-a legat propria viață de a noastră.

Nu ne mai amintim
că Tu însuți, Isuse, ai spus:
"Orice ați făcut unuia dintre aceștia mici
mie mi-ați făcut".
Chiar așa ai spus: "Mie".

+

Toți:
Pater noster, qui es in caelis:
sanctificetur nomen tuum;
adveniat regnum tuum;
fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra.
Panem nostru cotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
et ne nos inducas in tentationem;
sed libera nos a malo.

Cuius animam gementem,
contristatam et dolentem
pertransivit gladius.



STAȚIUNEA A III-A
Isus cade întâia oară sub povara crucii

V. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi.
R. Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum.

Citire din Evanghelia după sfântul Matei (11,28-30)

"Veniți la mine toți cei osteniți și împovărați și eu vă voi da odihnă. Luați asupra voastră jugul meu și învățați de la mine că sunt blând și smerit cu inima și veți găsi alinare pentru sufletele voastre. Căci jugul meu este lesne de purtat, iar povara mea este ușoară".

Isus cade. Rănile, povara crucii, drumul în urcuș, scâlciat. Și mulțimea oamenilor. Dar nu numai acest lucru l-a adus în starea asta. Probabil este povara tragediei care se deschide în viața sa. Nu se mai reușește să fie văzut Dumnezeu în Isus, om care se arată așa de fragil, care se poticnește și cade.

Isuse, acolo, pe drumul acela,
în mijlocul tuturor acelor oameni care urlă și strigă,
după ce ai căzut la pământ,
Te ridici din nou și încerci să continui urcușul.

În adâncul inimii
știi că această suferință are un sens,
simți că ai luat asupra Ta povara
multelor noastre lipsuri, trădări și păcate.

Isuse, căderea Ta ne face să suferim
pentru că nu înțelegem că motivul suntem noi;
sau probabil fragilitatea noastră,
nu numai fizică, ci aceea a întregii noastre ființe.
Am vrea să nu cădem niciodată;
dar apoi este suficient puțin, o poticnire,
o ispită sau un accident
și ne lăsăm bătuți, și cădem.

Am promis să-l urmăm pe Isus, să respectăm și să îngrijim persoanele pe care El le-a pus lângă noi. Da, în realitate le iubim, sau cel puțin ni se pare că facem asta. Dacă ar muri, am suferi, și nu puțin. Dar apoi cedăm în situațiile concrete de fiecare zi.

Câte căderi în familiile noastre!
Câte despărțiri, câte trădări!
Și apoi divorțurile, avorturile, abandonurile!
Isuse, ajută-ne să înțelegem ce este iubirea,
învață-ne să cerem iertare!

+

Toți:
Pater noster, qui es in caelis:
sanctificetur nomen tuum;
adveniat regnum tuum;
fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra.
Panem nostru cotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
et ne nos inducas in tentationem;
sed libera nos a malo.

O quam tristis et afflicta
fuit illa benedicta
mater Unigeniti!



STAȚIUNEA A IV-A
Isus o întâlnește pe Maica sa îndurerată

V. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi.
R. Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum.

Citire din Evanghelia după sfântul Ioan (19,25)

Lângă crucea lui Isus, stăteau mama lui Isus și sora mamei lui, Maria a lui Cleopa, și Maria Magdalena.

În urcușul spre Calvar, Isus o vede pe mama sa. Privirile lor se intersectează. Se înțeleg. Maria știe că este Fiul său. Știe de unde vine. Știe care este misiunea sa. Maria știe că este mama sa; dar știe și că este fiică a sa. Îl vede suferind, pentru toți oamenii, de ieri, de astăzi și de mâine. Și suferă și ea.

Cu siguranță, Isuse,
Tu pătimești făcând-o pe mama Ta să sufere în acel mod.
Dar trebuie să o implici
în aventura Ta divină și teribilă.
Este planul lui Dumnezeu,
pentru mântuirea întregii omeniri.

Pentru toți bărbații și femeile din această lume, dar îndeosebi pentru noi familiile, întâlnirea lui Isus cu mama, acolo pe calea Calvarului, este un eveniment foarte viu, mereu actual. Isus s-a privat de mamă pentru ca noi, fiecare dintre noi - și noi soții - să avem o mamă mereu disponibilă și prezentă. Uneori uităm de asta, din păcate. Dar, atunci când ne revizuim, ne dăm seama că în viața noastră de familie am recurs la ea de nenumărate ori. Cât de aproape a fost de noi în momentele dificile! De câte ori i-am recomandat pe copiii noștri, am implorat-o să intervină pentru sănătatea lor fizică și mai mult încă pentru o ocrotire morală!

Și de câte ori Maria ne-a ascultat, am simțit-o aproape de noi întărindu-ne cu iubirea sa maternă.

Pe via crucis a oricărei familii, Maria este modelul tăcerii care, chiar și în durerea cea mai sfâșietoare, dă naștere la viața cea nouă.

+

Toți:
Pater noster, qui es in caelis:
sanctificetur nomen tuum;
adveniat regnum tuum;
fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra.
Panem nostru cotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
et ne nos inducas in tentationem;
sed libera nos a malo.

Quae maerebat et dolebat
pia mater, cum videbat
Nati poenas incliti.



STAȚIUNEA A V-A
Simon din Cirene îl ajută pe Isus să-și ducă crucea

V. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi.
R. Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum.

Citire din Evanghelia după sfântul Luca (23,26)

Pe când îl duceau, l-au prins pe un oarecare Simon din Cirene, care venea de la câmp, și i-au pus lui crucea ca s-o poarte după Isus.

Probabil că Simon din Cirene ne reprezintă pe noi toți atunci când pe neașteptate vine o dificultate, o încercare, o boală, o povară neprevăzută, o cruce uneori grea. De ce? De ce tocmai eu? De ce tocmai acum? Domnul ne cheamă să-L urmăm, nu știm unde și cum.

Cel mai bun lucru de făcut, Isuse,
este să mergem în urma Ta, să fim docili față de ceea ce ne ceri.
Atâtea familii pot să confirme asta
din experiență directă:
nu folosește să ne răzvrătim, se cuvine să-ți spunem da,
pentru că Tu ești Stăpânul cerului și al pământului.

Dar nu numai pentru asta
putem și vrem să-ți spune da.
Tu ne iubești cu iubire infinită.
Mai mult decât tatăl, decât mama, decât frații,
decât soția, decât soțul, decât copiii.
Ne iubești cu o iubire care vede departe,
o iubire care, dincolo de toate,
chiar și de mizeria noastră,
ne vrea mântuiți, fericiți, cu Tine, pentru totdeauna.

Și în familie, în momentele cele mai dificile, atunci când trebuie să se ia o decizie angajantă, dacă pacea locuiește în inimă, dacă suntem atenți să percepem ceea ce Dumnezeu dorește de la noi, suntem luminați de o lumină care ne ajută să discernem și să purtăm crucea noastră.

Simon din Cirene ne amintește și multele fețe de persoane care au fost aproape de noi în momentele în care o cruce grea s-a abătut asupra noastră sau asupra familiei noastre. Ne face să ne gândim la atâția voluntari care în multe părți ale lumii se dedică în mod generos ca să întărească și să ajute pe cel care este în suferință și în necaz. Ne învață să ne lăsăm ajutați cu umilință, dacă avem nevoie de asta, și să fim și noi Simon din Cirene pentru ceilalți.

+

Toți:
Pater noster, qui es in caelis:
sanctificetur nomen tuum;
adveniat regnum tuum;
fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra.
Panem nostru cotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
et ne nos inducas in tentationem;
sed libera nos a malo.

Quis est homo qui non fleret,
matrem Christi si videret
in tanto supplicio?



STAȚIUNEA A VI-A
Veronica șterge fața lui Isus cu o maramă

V. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi.
R. Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum.

Citire din Scrisoarea a doua a sfântului apostol Paul către Corinteni (4,6)

Dumnezeu, care a zis: "Să strălucească lumina în întuneric", el însuși a strălucit în inimile noastre pentru luminarea cunoașterii gloriei lui Dumnezeu pe fața lui Isus Cristos.

Veronica, una dintre femeile care îl urmează pe Isus, care a intuit cine este El, care Îl iubește și de aceea suferă văzându-L suferind. Acum observă îndeaproape fața sa, acea față care de atâtea ori a vorbit sufletului ei. Îl vede epuizat, sângerând și desfigurat, chiar dacă mereu blând și smerit.

Nu rezistă. Vrea să aline suferințele sale. Ia o maramă și încearcă să șteargă sângele și sudoarea de pe fața aceea.

Uneori în viața noastră am avut ocazia să ștergem lacrimile și sudoarea persoanelor care suferă. Probabil pe un hol din spital am asistat un bolnav terminal, am ajutat un imigrat sau un șomer, am ascultat un pușcăriaș. Și pentru a încerca să-l alinăm, probabil am șters fața sa privindu-l cu compasiune.

Și totuși de puține ori ne amintim
că în fiecare frate al nostru care este în nevoie
te ascunzi Tu, Fiu al lui Dumnezeu.
Cât de diferită ar fi viața noastră
dacă ne-am aminti de asta!
Încet-încet am conștientiza demnitatea
oricărui om care trăiește pe pământ.
Orice persoană, frumoasă sau urâtă, dotată sau nu,
încă din primele momente în sânul mamei
sau de acum în vârstă Te reprezintă, Isuse.
Nu numai atât. Orice frate ești Tu.
Privind la Tine,
redus la neputință acolo pe Calvar,
am înțelege cu Veronica
faptul că în orice creatură umană
putem să Te recunoaștem

+

Toți:
Pater noster, qui es in caelis:
sanctificetur nomen tuum;
adveniat regnum tuum;
fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra.
Panem nostru cotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
et ne nos inducas in tentationem;
sed libera nos a malo.

Quis non posset contristari,
piam matrem contemplari
dolentem cum Filio?



STAȚIUNEA A VII-A
Isus cade a doua oară sub povara crucii

V. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi.
R. Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum.

Citire din Prima Scrisoare a sfântului apostol Petru (2,24)

El însuși, pe lemn, a purtat păcatele noastre în trupul său pentru ca noi, murind pentru păcate, să trăim pentru dreptate. Prin rănile lui ați fost vindecați.

Pentru a doua oară, în timp ce înaintează pe calea strâmtă a Calvarului, Isus cade. Intuim slăbiciunea sa fizică, după o noapte teribilă, după torturile la care L-au supus. Probabil că nu numai maltratările, epuizarea și povara crucii de pe umeri îl fac să cadă. Asupra lui Isus apasă o povară care nu poate fi măsurată, ceva intim și profund care se face simțit la fiecare pas mai clar.

Te vedem ca pe un sărman om oarecare,
care a greșit în viață și acum trebuie să plătească.
Și pari că nu mai ai forță fizică sau morală
ca să înfrunți noua zi. Și cazi.

Cât de mult ne recunoaștem în tine, Isuse,
și la această nouă cădere de epuizare.
Și în schimb Te ridici din nou, vrei să reușești.
Pentru noi, pentru noi toți,
pentru a ne da curajul de a ne ridica din nou.
Slăbiciunea noastră există,
însă iubirea Ta este mai mare decât lipsurile noastre,
poate mereu să ne primească și să ne înțeleagă.

Păcatele noastre, pe care le-ai luat asupra Ta,
Te strivesc, însă milostivirea Ta
este infinit mai mare decât mizeriile noastre.
Da, Isuse, grație Ție ne ridicăm din nou.
Am greșit.
Ne-am lăsat prinși
de ispitele lumii,
eventual pentru străluciri de satisfacție,
pentru a auzi spunându-ni-se că ne dorește cineva încă,
cineva spune că ne vrea binele,
chiar ne iubește.
Uneori cu greu reușim chiar să menținem
angajamentul luat în fidelitatea noastră de soți.
Nu mai avem prospețimea
și elanul de odinioară.
Totul este repetitiv, orice faptă pare grea,
ne vine să evadăm.

Dar încercăm să ne ridicăm din nou, Isuse,
fără a ceda în fața celei mai mari dintre toate ispitele:
aceea de a nu crede că iubirea Ta poate totul.

+

Toți:
Pater noster, qui es in caelis:
sanctificetur nomen tuum;
adveniat regnum tuum;
fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra.
Panem nostru cotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
et ne nos inducas in tentationem;
sed libera nos a malo.

Pro peccatis suae gentis
vidit Iesum in tormentis
et flagellis subditum.



STAȚIUNEA A VIII-A
Isus mângâie femeile din Ierusalim care plâng

V. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi.
R. Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum.

Citire din Evanghelia după sfântul Luca (23,27-28)

Îl urma și o mare mulțime de popor și de femei care-și băteau pieptul și-l plângeau. Întorcându-se către ele, Isus le-a spus: "Fiice ale Ierusalimului, nu mă plângeți pe mine, ci mai degrabă plângeți-vă pe voi și pe copii voștri".

Printre mulțimea care Îl urmează este un grup de femei din Ierusalim: Îl cunosc. Văzându-L în acele condiții, se amestecă în mulțime și urcă spre Calvar. Plâng.

Isus le vede, percepe sentimentul lor de milă. Și chiar și în acel moment tragic vrea să lase un cuvânt care depășește simpla milă. El dorește ca în ele, ca în noi să nu fie numai compătimire, ci convertire a inimii, aceea care recunoaște că a greșit, care cere iertare, care reîncepe o viață nouă.

Isuse,
de câte ori din oboseală sau din inconștiență,
din egoism sau din teamă,
închidem ochii
și nu vrem să înfruntăm realitatea!
Mai ales nu ne implicăm pe noi înșine,
nu ne angajăm
în participarea profundă și activă
la viața și la necesitățile fraților noștri,
de aproape și de departe.
Continuăm să trăim comod,
dezaprobăm răul și pe cel care îl face,
dar nu schimbăm viața noastră
și nu plătim personal
pentru ca lucrurile să se schimbe
și răul să fie învins și să fie făcută dreptate.

Adesea situațiile nu se îmbunătățesc pentru că noi nu ne-am angajat ca să fie schimbate. Ne-am retras fără să facem rău nimănui, dar și fără să facem acel bine pe care am fi putut și ar fi trebuit să-l facem. Și vreunul, probabil, plătește și pentru noi, pentru ascunderea noastră.

Isuse, aceste cuvinte ale Tale să ne trezească,
să ne dea un pic din acea forță
care îi mișcă pe martorii Evangheliei,
adesea și martiri, tați sau mame sau copii,
care cu sângele lor unit cu sângele Tău,
au deschis și deschid și astăzi
drumul spre bine în lume.

+

Toți:
Pater noster, qui es in caelis:
sanctificetur nomen tuum;
adveniat regnum tuum;
fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra.
Panem nostru cotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
et ne nos inducas in tentationem;
sed libera nos a malo.

Eia Mater, fons amoris,
me sentire vim doloris
fac, ut tecum lugeam.



STAȚIUNEA A IX-A
Isus cade a treia oară sub povara crucii

V. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi.
R. Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum.

Citire din Evanghelia după sfântul Luca (22,28-30a)

"Voi sunteți cei care ați rămas cu mine în încercările mele. Și eu rânduiesc pentru voi o împărăție, așa cum Tatăl a rânduit pentru mine; ca să mâncați și să beți la masă cu mine în împărăția mea".

Drumul în urcuș este scurt, dar slăbiciunea sa este extremă. Isus este epuizat în fizic, dar și în spirit. Simte asupra Sa ura conducătorilor, a preoților, a mulțimii care par să descarce asupra Lui mânia reprimată datorită asupririlor trecute și prezente. Ca și cum ar căuta o revanșă, făcând să cadă puterea lor asupra lui Isus.

Și cazi, cazi, Isuse, pentru a treia oare.
Pari să mori.
Dar iată că Te ridici din nou cu oboseală extremă
și reiei drumul teribil spre Golgota.

Cu siguranță mulți frați ai noștri în toată lumea
suferă încercări teribile pentru că Te
urmează, Isuse.
Urcă împreună cu Tine spre Calvar
și împreună cu tine chiar cad
sub persecuțiile care de două mii de ani
rănesc Trupul Tău care este Biserica.

Vrem cu acești frați ai noștri în inimă să oferim viața noastră, fragilitățile noastre, mizeria noastră, micile și marile noastre suferințe zilnice. Trăim adesea anesteziați de bunăstare, fără să ne angajăm cu toate forțele să ne ridicăm din nou și să ridicăm din nou omenirea. Dar putem să ne ridicăm din nou, pentru că Isus a găsit forța de a Se ridica din nou și de a continua drumul.

Și familiile noastre sunt parte din acest țesut epuizat, sunt legate de o viață de bunăstare care devine scopul însuși al vieții. Copiii noștri cresc: încercăm să-i obișnuim cu sobrietatea, cu sacrificiul, cu renunțarea. Încercăm să le dăm o viață socială liniștită în locurile sportive, asociative și recreative, dar fără ca aceste activități să fie numai un mod pentru a umple ziua și a avea tot ceea ce se dorește.

De aceea, Isuse,
avem nevoie să ascultăm cuvintele Tale,
pe care vrem să le mărturisim:
"Fericiți cei săraci, fericiți cei blânzi,
fericiți făcătorii de pace,
fericiți cei care suferă pentru dreptate...".

+

Toți:
Pater noster, qui es in caelis:
sanctificetur nomen tuum;
adveniat regnum tuum;
fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra.
Panem nostru cotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
et ne nos inducas in tentationem;
sed libera nos a malo.

Fac ut ardeat cor meum
in amando Christum Deum,
ut sibi complaceam.



STAȚIUNEA A X-A
Isus este despuiat de hainele sale

V. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi.
R. Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum.

Citire din Evanghelia după sfântul Ioan (19,23)

După ce soldații l-au răstignit pe Isus, au luat hainele lui și au făcut patru părți, fiecărui soldat o parte, și tunica. Însă tunica era fără cusătură, țesută dintr-o bucată, de sus până jos.

Isus este în mâinile soldaților. Ca orice condamnat este despuiat, pentru a-L umili, a-L reduce la nimic. Indiferența, disprețul și lipsa de respect față de demnitatea persoanei umane se unesc cu lăcomia, avariția și interesul privat: "Au luat hainele lui Isus".

Tunica Ta, Isuse, era fără cusătură.
Asta exprimă grija pe care o aveau față de Tine
mama Ta și persoanele care Te urmau.
Acum ești fără haine, Isuse,
și simți rușinea celui care este în voia oamenilor
care nu au respect față de persoana umană.

Câte persoane au suferit și suferă datorită acestei lipse de respect față de persoana umană, față de propria intimitate. Uneori și noi, probabil, nu avem respectul datorat demnității personale a celui care este lângă noi, "posedându-l" pe cel care este lângă noi, copil sau soț sau soție sau rudă, cunoscut sau necunoscut. În numele presupusei noastre libertăți o rănim pe cea a altora: câtă lipsă de atenție, câtă neglijență în comportamente și în modul de a ne prezenta unul altuia!

Isus, care se lasă expus în acest mod în ochii lumii de atunci și în ochii omenirii din totdeauna ne amintește de măreția persoanei umane, de demnitatea pe care Dumnezeu a dat-o fiecărui bărbat, fiecărei femei și pe care nimic și nimeni n-ar trebui să o încalce, pentru că sunt plăsmuiți după imaginea lui Dumnezeu. Nouă ne este încredințată misiunea de a promova respectul față de persoana umană și față de trupul său. Îndeosebi nouă soților ne revine misiunea de a conjuga aceste două realități fundamentale și indisolubile: demnitatea și dăruirea totală de sine.

+

Toți:
Pater noster, qui es in caelis:
sanctificetur nomen tuum;
adveniat regnum tuum;
fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra.
Panem nostru cotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
et ne nos inducas in tentationem;
sed libera nos a malo.

Sancta Mater, istud agas,
Crucifixi fige plagas
cordi meo valide.



STAȚIUNEA A XI-A
Isus este răstignit pe cruce


V. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi.
R. Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum.
Citire din Evanghelia după sfântul Ioan (19,18-19)

L-au răstignit pe el și împreună cu el pe alți doi, de o parte și de alta, iar Isus în mijloc. Pilat a scris și o inscripție și a pus-o pe cruce. Era scris: "Isus Nazarineanul, regele iudeilor".

Ajunși în localitatea numită "Calvar", soldații îl răstignesc pe Isus. Pilat a scris: "Isus Nazarineanul, regele iudeilor", pentru a-și bate joc de El și a-i umili pe iudei. Dar, chiar fără să vrea, această inscripție certifică o realitate: regalitatea lui Isus, rege al unei Împărății care nu are granițe nici de spațiu, nici de timp.

Putem doar să ne imaginăm durerea lui Isus în timpul răstignirii, sângeroasă și foarte dureroasă. Se intră în mister: pentru ce Dumnezeu, făcut om din iubire față de noi, se lasă pironit pe un lemn și înălțat de la pământ între spasme atroce, fizice și spirituale?

Din iubire. Din iubire. Legea iubirii duce la dăruirea propriei vieți pentru binele celuilalt. Acest lucru îl confirmă acele mame care au înfruntat chiar moartea numai să aducă pe lume pe copilul lor. Sau acei părinți care au pierdut un copil în război sau în acte de terorism și care aleg să nu se răzbune.

Isuse, pe Calvar ne întruchipezi pe noi toți,
toți oamenii de ieri, astăzi și mâine.
Pe cruce ne-ai învățat să iubim.
Acum începem să înțelegem secretul acelei bucurii perfecte
despre care vorbeai discipolilor la ultima cină.
A trebuit să te cobori din cer, să te faci prunc,
apoi adult și apoi să pătimești pe Calvar
ca să ne spui cu viața Ta ce este adevărata iubire.

Privindu-te acolo sus pe cruce, și noi ca familie, soți, părinți și copiii învățăm să ne iubim și să iubim, să nutrim între noi acea primire care se dăruiește pe sine însăși și care știe că este primită cu recunoștință. Care știe să sufere, care știe să transforme suferința în iubire.

+

Toți:
Pater noster, qui es in caelis:
sanctificetur nomen tuum;
adveniat regnum tuum;
fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra.
Panem nostru cotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
et ne nos inducas in tentationem;
sed libera nos a malo.

Tui Nati vulnerati,
tam dignati pro me pati
poenas mecum divide.



STAȚIUNEA A XII-A
Isus moare pe cruce


V. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi.
R. Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum.
Citire din Evanghelia după sfântul Matei (27,45-46)

De la ceasul al șaselea s-a făcut întuneric pe tot pământul până la ceasul al nouălea. Iar pe la ceasul al nouălea, Isus a strigat cu glas puternic: "Eli, Eli, lema sabactani?", care înseamnă "Dumnezeul meu, Dumnezeul meu, pentru ce m-ai părăsit?".

Isus este pe cruce. Ore de angoasă, ore teribile, ore de suferințe fizice inumane. "Mi-e sete", spune Isus. Și Îi este apropiat de gură un burete înmuiat în oțet.

Un strigăt se ridică pe neașteptate: "Dumnezeul meu, Dumnezeul meu, pentru ce m-ai părăsit?". Blasfemie? Condamnatul strigă psalmul? Cum să acceptăm un Dumnezeu care strigă, care se plânge, care nu știe, nu înțelege? Pe Fiul lui Dumnezeu făcut om care simte că moare abandonat de Tatăl său?

Isuse, până la acest punct Te-ai făcut unul dintre noi,
una cu noi, în afară de păcat!
Tu, Fiu al lui Dumnezeu făcut om,
Te-ai asemănat cu noi ajungând să experimentezi,
Tu care ești cel Sfânt,
condiția noastră de păcătoși,
depărtarea de Dumnezeu,
iadul celor care sunt fără Dumnezeu.
Tu ai experimentat întunericul pentru a ne da lumina.
Ai trăit separarea pentru a ne da unitatea.
Ai acceptat durerea pentru a ne lăsa Iubirea.
Ai simțit excluderea, abandonat și atârnat
între cer și pământ, pentru a ne primi în viața lui Dumnezeu.

Un mister ne învăluie
retrăind fiecare pas al Pătimirii Tale.
Isuse, Tu nu ții ca pe o comoară geloasă
egalitatea Ta cu Dumnezeu,
ci Te faci sărac de toate pentru a ne îmbogăți.

"În mâinile Tale încredințez duhul meu".
Cum ai reușit, Isuse, în acel abis de dezolare
să te încredințezi Iubirii Tatălui,
să Te abandonezi în El, să mori în El?
Numai privind la Tine, numai cu Tine
putem înfrunta tragediile,
suferințele celor nevinovați,
umilirile, chinurile, moartea.

Isus trăiește moartea Sa ca dar pentru mine, pentru noi, pentru familia noastră, pentru orice persoană, pentru orice familie, pentru orice popor, pentru întreaga omenire. În acel act se renaște viața.

+

Toți:
Pater noster, qui es in caelis:
sanctificetur nomen tuum;
adveniat regnum tuum;
fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra.
Panem nostru cotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
et ne nos inducas in tentationem;
sed libera nos a malo.

Vidit suum dulcem Natum
moriendo desolatum,
dum emisit spiritum.



STAȚIUNEA A XIII-A
Isus este coborât de pe cruce


V. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi.
R. Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum.
Citire din Evanghelia după sfântul Ioan (19,38)

După acestea, Iosif din Arimateea, care era discipol al lui Isus, dar în ascuns, de frica iudeilor, l-a rugat pe Pilat să-l lase să ia trupul lui Isus. Pilat i-a permis. Atunci, a venit și a luat trupul lui Isus.

Maria îl vede murind pe Fiul său, Fiu al lui Dumnezeu și Fiul său. Știe că este nevinovat, dar a luat asupra sa povara mizeriilor noastre. Mama îl oferă pe Fiul, Fiul o oferă pe Mamă. Lui Ioan, nouă.

Isus și Maria, iată o familie care, pe Calvar, trăiește și suferă dezlipirea supremă. Moartea îi desparte, sau măcar pare să-i despartă, o mamă și un fiu cu o legătură în același timp umană și divină inimaginabilă. Din iubire o dăruiesc. Se abandonează amândoi voinței lui Dumnezeu.

În locașul deschis în inima Mariei intră un alt fiu, care reprezintă întreaga omenire. Și iubirea Mariei față de fiecare dintre noi este prelungirea iubirii pe care ea a avut-o față de Isus. Da, pentru că în discipoli va vedea fața Lui. Și va trăi pentru ei, pentru a-i sprijini, a-i ajuta, a-i incita, a-i face să recunoască Iubirea lui Dumnezeu, pentru ca în libertatea lor să se adreseze Tatălui.

Ce-mi spun mie, nouă, familiei noastre, această Mamă și acest Fiu pe Calvar? Fiecare se poate doar opri, uluit, în fața acestei scene. Intuiește că această Mamă, acest Fiu ne dăruiesc un dar unic, irepetabil. De fapt, în ei găsim capacitatea de a dilata inima noastră și de a deschide orizontul nostru la dimensiune universală.

Acolo, pe Calvar,
alături de tine, Isuse, mort pentru noi,
familiile noastre primesc darul lui Dumnezeu:
darul unei iubiri
care poate desface brațele spre infinit.

+

Toți:
Pater noster, qui es in caelis:
sanctificetur nomen tuum;
adveniat regnum tuum;
fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra.
Panem nostru cotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
et ne nos inducas in tentationem;
sed libera nos a malo.

Fac me tecum pie flere,
Crucifixo condolere
donec ego vixero.



STAȚIUNEA A XIV-A
Isus este înmormântat


V. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi.
R. Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum.
Citire din Evanghelia după sfântul Ioan (19,41-42)

În locul unde fusese răstignit Isus era o grădină, iar în grădină era un mormânt nou în care nu fusese pus nimeni, niciodată. Așadar, pentru că era ziua Pregătirii iudeilor, iar mormântul era aproape, l-au pus pe Isus acolo.

O profundă tăcere învăluie Calvarul. Ioan, în Evanghelia sa, atestă că locul Calvar se află într-o grădină unde este un mormânt încă nefolosit. Chiar acolo îi depun trupul discipolii lui Isus.

Acel Isus, pe care puțin câte puțin l-au recunoscut ca Dumnezeu făcut om, este acolo, cadavru. În singurătatea necunoscută se simt rătăciți, nu știu ce să facă, cum să se comporte. Nu le rămâne decât să se consoleze reciproc, să-și facă forță unul cu altul, să stea împreună. Dar chiar acolo se formează în discipoli momentul credinței, al amintirii a ceea ce Isus a spus și a făcut atunci când era în mijlocul lor și ceea ce atunci înțeleseseră doar în parte.

Acolo încep să fie Biserică, în așteptarea Învierii și a revărsării Duhului. Cu ei este mama lui Isus, Maria, pe care Fiul a încredințat-o lui Ioan. Se adună între ei, cu ea, în jurul ei. În așteptare. Așteptând ca Domnul să se manifeste.

Știm că acel trup după trei zile a înviat. Astfel Isus trăiește pentru totdeauna și ne însoțește, El personal, în călătoria noastră pământească, între bucurii și necazuri.

Isuse, fă să ne iubim reciproc.
Pentru a te avea din nou în mijlocul nostru,
în fiecare zi, așa cum ai promis tu însuți:
"Unde doi sau trei sunt adunați în numele meu,
acolo sunt și eu în mijlocul lor".

+

Toți:
Pater noster, qui es in caelis:
sanctificetur nomen tuum;
adveniat regnum tuum;
fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra.
Panem nostru cotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
et ne nos inducas in tentationem;
sed libera nos a malo.

Quando corpus morietur,
fac ut animae donetur
paradisi gloria.
Amen.

Traducere de pr. Mihai Pătrașcu


 

lecturi: 8.



Urmărește ercis.ro on Twitter
Caută pe site

Biblia on-line

Breviarul on-line


Liturgia Orelor
Magisteriu.ro


Documentele Bisericii
ITRC "Sf. Iosif"


Institutul Teologic Iași
Vaticannews.va


Știri din viața Bisericii
Catholica.ro


știri interne și externe
Pastoratie.ro


resurse pentru pastorație
Profamilia.ro


pastorația familiilor
SanctuarCacica.ro


Basilica Minor Cacica
Centrul de Asistență Comunitară "Sfânta Tereza de Calcutta"

Episcopia Romano-Catolică de Iași * Bd. Ștefan cel Mare și Sfânt, 26, 700064 - Iași (IS)
tel. 0232/212003 (Episcopie); 0232/212007 (Parohie); e-mail: editor@ercis.ro
design și conținut copyright 2001-2024 *  * toate drepturile rezervate * găzduit de HostX.ro * stat