Anul pastoral
2023‑2024

Sinod
2021-2024

RADIO ERCIS FM
ERCIS FM
În Dieceza de Iași
Librărie on-line


comandă acum această carte prin librăria noastră virtuală
Viețile sfinților


adevăratele modele de viață se găsesc aici


 VIAȚA DIECEZEI 

A doua carte despre Isus din Nazaret a lui Benedict al XVI-lea

În dialog privind același adevăr

De Giorgio Israel

Modul cel mai clar cu care un cititor evreu poate să citească a doua carte a lui Benedict al XVI-lea despre Isus din Nazaret este să caute în ea o imagine a stării raporturilor ebraico-creștine. Este o lectură legitimă, dar prea limitată. S-a spus, cu oarecare răutate, că, după marile laude aduse declarației Nostra aetate, nu s-ar mai putea primi laude mai mari. Nu este așa. Nostra aetate a fost un document fundamental pentru că, după secole dramatice a pus bazele unui dialog întemeiat pe respect și pe recunoașterea rădăcinilor comune și inalienabile. Nu putea să aibă limita de a fi primul pas, prevalent metodologic. Au venit apoi acte decisive pe planul raporturilor umane, urmate de alți pași care au tratat problemele despre temă.

Între acești pași ulteriori - așa cum am avut ocazia de a sublinia în aceste pagini - un rol fundamental l-a avut documentul Comisiei Biblice Pontificale despre Poporul ebraic și Scripturile sale în Biblia creștină (2001), a cărui exegeză avea ca țintă să elimine de pe drumul dialogului bolovanii mai mari, adică prejudecățile antiebraice care derivă dintr-o lectură superficială a Evangheliilor și care au alimentat așa-numita "învățătură a disprețului". Acel document a stabilit clar indisolubilitatea raportului dintre cele două Testamente cu afirmația tare că un "rămas-bun al creștinilor de la Vechiul Testament" ar implica "disoluția" creștinismului.

Noua carte a lui Benedict al XVI-lea completează opera, eliminând de pe cărarea dialogului ultima piatră, atunci când clarifică definitiv că responsabilitatea în procesul și în condamnarea lui Isus este imputabilă numai unui grup restrâns de evrei și nu poate în nici un fel să se atribuie întregului popor, cu atât mai puțin generațiilor sale care au urmat. Eliminat din drum acest obstacol, dialogul intră în substanță: "După secole de contrapoziție, recunoaștem ca îndatorire a noastră să facem în așa fel încât aceste două moduri ale noii lecturi a scrierilor biblice - aceea creștină și aceea iudaică - să intre în dialog între ele pentru a înțelege corect voința și cuvântul lui Dumnezeu". Este un dialog care deja a început, de exemplu, cu contribuția rabinului Jacob Neusner (A Rabbi talk with Jesus) lăsând urmele sale în primul volum al lui Benedict al XVI-lea despre Isus din Nazaret.

Este clar că dialogul întâlnește imediat tema centrală de divergență: divinitatea lui Isus, natura misiunii sale, sensul său în istorie și în procesul răscumpărării, deci însăși concepția despre răscumpărare. În această privință, este natural și legitim ca Benedict al XVI-lea să indice specificul viziunii creștine în ideea că Templul s-a terminat "în sensul istorico-salvific", că "în locul lui acum este arca vie a alianței lui Cristos răstignit și înviat". Începutul unui timp al neamurilor "în cadrul căruia Evanghelia trebuie să fie dusă în toată lumea și la toți oamenii" este compatibilă cu faptul ca "între timp Israelul să-și păstreze propria misiune", și astfel clarifică o problemă care a generat de-a lungul secolelor "neînțelegeri încărcate de consecințe". Cu atât mai mult este legitimă revendicarea a ceea ce se consideră în mod radical nou în creștinism, deoarece este înlăturat un alt izvor de neînțelegeri, și nu de metodă ci de substanță.

Nu există o singură pagină a cărții în care să apară vechea și nefondata contrapoziție dintre Vechiul Testament drept carte în care vorbește un Dumnezeu numai al dreptății și niciodată al iubirii, ba chiar un Dumnezeu al răzbunării, iar Evangheliile ca mesaj de caritate și de iubire, precum și contrapoziția dintre particularismul ebraic și universalismul creștin. Desigur, tocmai am amintit, specificul mesajului creștin este identificat în faptul de a fi trecut granița Templului pentru a face din răstignire Templul pentru răscumpărarea întregii omeniri; însă acest specific nu este contrapus mesajului din Vechiul Testament, ba chiar rădăcinile sale sunt găsite chiar în el.

Vocația Israelului nu este în sine particularistă: "Pe de o parte, poporul este segregat de toate celelalte popoare, dar pe de altă parte, este segregat tocmai pentru a desfășura o funcție pentru toate popoarele, pentru toată lumea. Este ceea ce se înțelege prin calificarea lui Israel ca «popor sfânt»". Este tocmai mesajul universalist al lui Isaia: "Este mic lucru (...) ca să ridici semințiile lui Iacob și să-i întorci pe cei care au mai rămas dintre fiii lui Israel? Voi face din tine lumina popoarelor, ca să duci mântuirea mea până la marginile pământului". Este fundamental faptul de a fi stabilit o legătură directă între curentul profetismului și mesajul lui Isus care "cu acțiunea voia dea împlinire Legii și Profeților" (Is 49,6).

Această legătură este reafirmată încontinuu în carte, situând mesajul lui Isus "în marea linie a mesagerilor lui Dumnezeu în precedenta istorie a mântuirii". În această privință, trebuie subliniat că și conflictul pe care Isus îl deschide cu "ordinea stabilită de aristocrația de la templu" și cu respectarea exclusivă a prescrierilor se înscrie într-o tendință larg prezentă a profetismului. Să-l amintim iar pe Isaia: "La ce-mi folosesc jertfele voastre? spune Domnul. Sunt sătul de arderile de tot de berbeci și de grăsimea taurilor. (...) Încetați să mai prezentați oferte goale (...). Lunile noi, sâmbetele, adunările sfinte, nu le mai suport, nici postul, nici solemnitățile. (...) Încetați de a mai face răul! Învățați să faceți binele; căutați dreptatea, ocrotiți-l pe cel asuprit, faceți dreptate orfanului, apărați pe văduvă" (Is 1,11-17).

În realitate, se poate merge mai departe. Critica reducerii religiei la respectarea legalistă a preceptelor nu aparține numai tradiției profetismului biblic, ci străbate întreaga istorie a ebraismului, atât îl literatură talmudică precum și în cea kabbalistă. De exemplu, rabinul Adin Steinsaltz a amintit un pasaj din Talmud în care, întrebându-se despre motivul pentru care Al Doilea Templu a fost distrus chiar în timp ce poporul respecta în mod ireproșabil preceptele și studia intens Tora, se notează că "Ierusalimul a fost distrus numai pentru că acolo se respecta în mod scrupulos legea din Tora". Steinsaltz afirmă că "această formulă rușinoasă este complexă: poporul din Ierusalim a fost pedepsit pentru că nu considera altceva decât în strictă conformitate cu legile din Torah și nu practica indulgența. Ceea ce înseamnă că, deși legile existente apasă asupra fiecăruia, există motive de a atenua, în anumite cazuri, rigoarea lor aplicând milostivirea. Dacă aceia care au puterea de a rosti sentințe nu acționează cu măsură, comportamentul lor anunță apropierea distrugerii".

M-am oprit asupra acestui punct, lăsând la o parte multe altele pe care le ridică această carte a lui Benedict al XVI-lea, nu numai din motive de spațiu, ci pentru că el interpelează reflecția ebraică asupra unui nod central. Dacă este adevărat că, după anul 70, se naște o lectură rabinică a Torei care citește "canonul scrierilor biblice drept revelație a lui Dumnezeu fără lumea concretă a cultului de la templu", și aceasta se prezintă ca interlocutoare a creștinismului, nu cred că se poate spune că după Isus din ebraism "a supraviețuit numai fariseismul".

Vitalitatea ebraismului, înainte și după căderea Templului, s-a alimentat constant din dialectica dintre lectura legalistă a Torei și explorarea temei răscumpărării în termeni universaliști, adică repropunerea tematicii caracteristice a profetismului. Sfârșitul acestei dialectici ar marca o dramatică sterilitate a ebraismului și pierderea sensului misiunii sale. Cu acest ebraism viu dialogul poate să dea roade.

Citind cartea lui Benedict al XVI-lea revine în mine amintirea celor care deja găsiseră în rădăcinile teologice și spirituale comune calea pentru a depăși secole de neînțelegeri. Astfel, ne vine să ne gândim din nou la o carte publicată în urmă cu cincizeci de ani de un intelectual evreu francez, Robert Aron (fratele lui Raymond), cu titlul Les années oscure de Jésus, în care autorul explora anii lui Isus lăsați în umbră de relatarea evanghelică. Aron căuta în spiritualitatea rugăciunii ebraice pe care Isus a cunoscut-o încă din copilărie rădăcinile mesajului pe care avea să-l ducă: "Oare este posibil ca în fiecare zi, și astăzi, evreii să rostească rugăciuni care au marcat începutul celei mai extinse mișcări religioase din lume? Este posibil ca un mare număr de evrei și aproape totalitatea creștinilor să ignore această rămânere și să nu fi meditat asupra ei? Oare cum de aceia care cred, oricare ar fi religia lor, nu au mintea obsedată de un asemenea mister care persistă după atâtea alte mistere?".

De mare stimulent a fost pentru Aron vizita la sinagoga din Livorno în care i se profilase imaginea unui mare rabin kabbalist, pătruns de universalism profetic, Elia Benamozegh. Ar trebui recitită cartea Israelul și omenirea de Benamozegh pentru a ne da seama de câtă încredere se putea avea în dialog deja în urmă cu un secol: "Nu există un evreu vrednic de acest nume care să nu se bucure de marea transformare făcută de creștinism într-o lume care odinioară era pătată cu toate greșelile și mizeriile morale. Cât ne privește, nu ni s-a întâmplat niciodată să auzim pe buzele unui preot psalmii lui David fără a simți asemenea sentimente. Niciodată nu ne-a lăsat reci lectura anumitor pasaje din Evanghelie: simplitatea, măreția, duioșia infinită care se respiră din aceste pagini care ne înduioșau până în adâncul sufletului. Avem conștiința că suntem cu atât mai mult evrei cu cât dăm mai multă dreptate creștinismului".

Este o încredere care poate să fie contagioasă, așa cum mărturisește un document pe care l-am găsit în hârtiile tatălui meu Saul, care a fost prietenul lui Aron: copia unei scrisori pe care Charles De Gaulle a trimis-o autorului în anul 1960, după ce a citit cartea. El scria: Voilà qui est profond, humain et religieux! Voilà qui montre comment et pourquoi ce que l'on pourrait croire si différent et si éloigné est, au fond, très semblable et très proche! Voilà qui fait voir et sentir qu'il n'y a qu'un Dieu, partout où est Dieu!

Din păcate drumul este îngreunat de faptul că astăzi religiile înfruntă o renaștere amenințătoare a idolatriei a cărei riscuri enorme le indica deja Aron: "Până când se va imagine, dintr-o parte sau dintr-alta, că creștinii și evreii, și poate chiar și cei care nu cred, nu sunt la fel de amenințați de idolatria care renaște și de profanarea lumii (...), până când războiul dintre religiile revelate, și probabil și dintre umanismele laice, nu va învinge în lupta care trebuie dusă împreună împotriva dușmanului din totdeauna și de acum, Isus va rămâne pe cruce și Israelul va fi amenințat de națiuni".

Este o amenințare care astăzi are multe chipuri, între care acela al unui reducționism scientist care reduce bogăția rațiunii umane. Aceasta este o temă centrală în gândirea lui Benedict al XVI-lea care reapare cu forță într-un pasaj deosebit de pregnant din cartea sa. Este atunci când autorul se referă la credința că un cod genetic permite descifrarea secretului creației, a limbajului lui Dumnezeu, și comentează: "Dar din păcate nu întregul limbaj. Adevărul funcțional despre om a devenit vizibil. Însă adevărul despre el însuși - despre cine este el, de unde vine, pentru ce scop există, ce este binele sau răul - acela, din păcate, nu se poate citi în acest mod. Cu această cunoaștere crescândă a adevărului funcțional pare mai degrabă pare să meargă la același pas o orbire crescândă față de «adevărul» însuși - față de întrebarea despre ceea ce este adevărata noastră realitatea și ceea ce este adevăratul nostru scop".

Am voit să închei cu acest citat, pentru că și aceasta este o temă care poate să-i unească pe evrei și pe creștini. De fapt, așa cum spunea un mare gânditor evreu, Gershom Scholem, "un ebraism viu, oricare ar fi concepția sa despre Dumnezeu, nu se poate opune în mod hotărât naturalismului".

(După L'Osservatore romano, 27 mai 2011)

Traducere de pr. Mihai Pătrașcu


 

lecturi: 8.



Urmărește ercis.ro on Twitter
Caută pe site

Biblia on-line

Breviarul on-line


Liturgia Orelor
Magisteriu.ro


Documentele Bisericii
ITRC "Sf. Iosif"


Institutul Teologic Iași
Vaticannews.va


Știri din viața Bisericii
Catholica.ro


știri interne și externe
Pastoratie.ro


resurse pentru pastorație
Profamilia.ro


pastorația familiilor
SanctuarCacica.ro


Basilica Minor Cacica
Centrul de Asistență Comunitară "Sfânta Tereza de Calcutta"

Episcopia Romano-Catolică de Iași * Bd. Ștefan cel Mare și Sfânt, 26, 700064 - Iași (IS)
tel. 0232/212003 (Episcopie); 0232/212007 (Parohie); e-mail: editor@ercis.ro
design și conținut copyright 2001-2024 *  * toate drepturile rezervate * găzduit de HostX.ro * stat