Anul pastoral
2023‑2024

Sinod
2021-2024

RADIO ERCIS FM
ERCIS FM
În Dieceza de Iași
Librărie on-line


comandă acum această carte prin librăria noastră virtuală
Viețile sfinților


adevăratele modele de viață se găsesc aici


 VIAȚA DIECEZEI 

"Humani generis unitas" nu a fost deloc ascunsă

Primul număr din august al broșurilor "La Civiltà Cattolica" conține un articol despre Humani generis unitas, enciclică a lui Pius al XI-lea despre rasism, nepublicată vreodată. Propunem bucăți mari din articolul amintit.

de Giovanni Sale

Schița enciclicii Humani generis unitas, împotriva rasismului, a fost comisionată de către Pius al XI-lea în iunie 1938 iezuitului american John LaFarge, dar din cauza câtorva evenimente și, mai ales, datorită morții papei, nu a apărut niciodată.

Publicistica a fabulat mult cu privire la nepromulgarea acestui text: conform unora, la moartea pontifului, el ar fi fost chiar furat de pe biroul său și apoi distrus. Legende cărora istoricii serioși nu le-au dat niciodată importanță. Textul enciclicei a fost publicat în anul 1995 de Georges Passelecq și de Bernard Suchecky. Protagonistul central al acestui eveniment este părintele LaFarge, redactorul revistei "America" și întemeietor al Catholic Interracial Council. El, în luna mai 1938, când s-a îmbarcat spre Europa din motive de studiu, nu-și imagina desigur că va primi de la papa personal misiunea să scrie o enciclică împotriva rasismului.

(...) "Am fost primit de Sfântul Părinte - se scrie în autobiografie - cu multă cordialitate. Nu am întârziat să înțeleg că voia să discute despre chestiuni referitoare la nazism, care în Italia și în Germania erau la ordinea zilei. Mi-a spus că nu făcea altceva decât să se gândească iar și iar la acea problemă și că era tot mai convins că rasismul și naționalismul se confundă". Papa i-a spus, de asemenea, că a citit lucrarea împotriva rasismului, intitulată Interracial justice, și că o consideră interesantă; a adăugat că ea era cea "mai pertinentă" din ceea ce a citit el despre acest subiect. "Ceea ce-i plăcuse din cartea mea - comenta iezuitul - era faptul că am tratat despre subiect din punct de vedere spiritual și moral și că, de altfel, m-am străduit să confrunt doctrina catolică fie cu legea naturală, fie cu experiența concretă pentru a încerca să schițez câteva concluzii practice". Audiența avea loc într-un moment foarte special în privința raporturilor dintre Sfântul Scaun și Guvernul fascist: de fapt, la 14 iulie era publicat manifestul oamenilor de știință fasciști despre rasă, voit și autorizat de Mussolini personal. În felul acesta, fascismul se alinia la nazismul german în materie rasială și eugenetică, întărind astfel, din punct de vedere ideologic-politic, convergența între cele două mari guverne totalitare. Manifestul a fost imediat catalogat de papa ca o formă de apostazie de la credința creștină: "Nu mai este - a spus el unui grup de surori ale Cenacolului la 15 iulie - numai una sau cealaltă idee greșită; tot spiritul doctrinei este contrar credinței lui Cristos".

Din jurnalele ședințelor de la Civiltà Cattolica știm că pontiful în acea perioadă i-a cerut directorului ca revista noastră să se ocupe de aceste teme, condamnând în mod explicit doctrinele "naționalismului exagerat", a noii eugenetici și a teoriilor rasiste ca fiind contrare legii naturale și doctrinei creștine. După puține zile a avut loc întâlnirea dintre Pius al XI-lea și părintele LaFarge, în decursul căreia papa i-a încredințat iezuitului american misiunea de a scrie o enciclică despre aceste teme foarte urgente. Într-o scrisoare confidențială din 3 iulie 1938 adresată părintelui Jospeh A. Murphy, părintele LaFarge descria astfel audiența cu Pontiful: "S-a întâmplat că papa, după ce mi-a impus să țin secret, mi-a poruncit să scriu un text al unei enciclice destinată Bisericii Universale despre tema pe care el o considera cea mai fierbinte din acel moment. A spus că el i-a fost trimis de Dumnezeu, chiar în momentul în care căuta pe cineva pentru a-i încredința acea misiune (...). Spuneți cu mare simplitate, a adăugat el, ceea ce ați spune dacă ați fi dumneavoastră papă (...). Atunci mi-a expus tema în linii mari, metoda pe care s-o urmez și principiile pe care să le respect". Apoi a spus că va scrie el însuși părintelui general pentru a-l informa.

Părintele Wlodzimierz Ledóchiwski, informat despre misiunea delicată încredințată iezuitului american, așa de puțin obișnuit cu ambientul roman, a comentat-o în mod lapidar, spunând cu un ton îngrijorat: "The Pope is mad", adică, traduce sursa noastră, papa este "un pic nebun". În orice caz, a făcut orice pentru ca părintele LaFarge să poată lucra liniștit și în cel mai mare secret. Dacă se afla acest lucru - a spus el - "toate guvernele din Europa în interval de douăzeci și patru de ore ar trimite o cantitate de persoane în Vatican pentru a aduce punctul lor de vedere". A ascultat și cererea lui de a merge la Paris ca să poată lucra netulburat. Din această scrisoare mai aflăm că el a numit "doi cercetători" ca și colaboratori ai părintelui LaFarge: unul, germanul Gustav Gundlach, profesor de morală la Gregoriana și antipatic, datorită ideilor sale antinaziste, guvernului Celui de-al Treilea Reich; celălalt, părintele francez Gustave Desbuquois, director al "Action populaire" la Vanves, în periferia Parisului.

În pofida căldurii sufocante a verii pariziene, iezuiții au dus înainte cu dăruire și rapiditate "misiunea dificilă" încredințată lor. La sfârșitul lunii septembrie ea era deja terminată și pregătită să fie predată în Vatican. (...) Cu toate că părintele gene ral i-a sugerat să se întoarcă din Franța în Statele Unite, încredințând altora transmiterea textului, părintele LaFarge a considerat că e mai bine să meargă el însuși la Roma și să-i încredințeze brevi manu lucrarea (...) știm că la sfârșitul lunii septembrie părintele LaFarge era deja la Roma și stătea la Curia generală. La 26 septembrie, împreună cu părintele general și cu membrii Curiei, după cină, a ascultat la radio discursul delirant pe care Hitler l-a făcut la Sportspalast din Berlin. De la Roma, odată ce a terminat ceea ce considera că este misiunea sa, părintele LaFarge a ajuns la Paris și apoi la Boulogne pentru a se îmbarca spre Statele Unite: aceasta a avut loc la 1 octombrie. Motive familiare (o boală gravă a fratelui) l-au făcut să se întoarcă în patrie cât mai repede, lăsând ca părintele general să încredințeze lui Pius al XI-lea textul schiței enciclicei.

(...) Rezultă clar că schița enciclicei a fost redactată ținând cont nu numai de studiile cele mai recente (și din cadrul necatolic) despre chestiunea delicată, ci și de ultimele pronunțări magisteriale în materie de condamnare a naționalismului și a rasismului, dând atenție de asemenea și dezvoltării concrete a faptelor, în special în Italia: de fapt, începând din primele zile ale lunii septembrie au fost adoptate de guvernul fascist, în materie rasială, măsuri tot mai discriminatorii și de desființare a libertății, menite să-i lovească mai ales pe evrei, inclusiv pe cei de cetățenie italiană. Papa, în diferite circumstanțe, vorbise despre chestiunea rasială: la 28 iulie, în timpul unei audiențe generale, se întreba uluit "cum de Italia a avut nevoie să imite Germania" în materie rasială. Acest discurs i-a displăcut foarte mult lui Mussolini - gelos de propria originalitate în această materie și convins că nu datorează nimic prietenilor săi naziști, sub profilul ideologic - și ierarhilor regimului. Cuvintele papei au dat naștere unui incident diplomatic între Sfântul Scaun și regimul fascist, care a fost soluționat la 16 august prin semnarea unui document comun, cu care statul se angaja să continue în materie rasială fără a aduce înrăutățire grupurilor străine, "ci numai cu aplicarea obligatorie a criteriilor discriminatorii oneste", în timp ce Biserica se obliga să nu trateze despre această materie nici în presa catolică, nici în predici sau discursuri publice. Însă, atunci când începând din prima săptămână a lunii septembrie au început să fie promulgate măsuri rasiale împotriva evreilor, Pius al XI-lea a fost constrâns să intervină direct. La 7 septembrie, a doua zi după promulgarea ordinului de expulzare a evreilor din școala publică, vorbind unui grup de pelerini belgieni, a spus că antisemitismul nu era compatibil cu doctrina creștină. "Nu, nu e posibil - a spus el - să participe creștinii la antisemitism. Recunoaștem fiecăruia dreptul de a se apăra, de a asuma mijloacele pentru a se ocroti împotriva a tot ceea ce amenință interesele sale legitime. Dar antisemitismul este inadmisibil. Noi suntem semiți din punct de vedere spiritual".

Acest discurs, care conținea în sine fie elemente de noutate absolută, cum ar fi condamnarea explicită a antisemitismului, fie elemente legate de tradiția anti-iudaică (dreptul statului creștin de a se apăra împotriva atacurilor iudeilor), a fost divulgat pe larg în țările francofone; el a fost desigur meditat de "redactorii parizieni" și de fapt ambele elemente citate au fost primite în schița enciclicei. Schița, redactată în franceză, era însoțită de alte două documente: o scurtă scrisoare adresată revizorilor iezuiți și o schemă care ilustra conținutul schiței și criteriile urmate în redactarea ei. Scrisoarea fixa câteva puncte care trebuiau respectate în cazul în care se voia reorganizarea sau modificarea textului: în primul rând se recomanda să se intervină asupra primei părți în cazul în care se voia "scurtarea documentului", chiar dacă această muncă trebuia făcută în așa fel încât să nu strice articularea complexă a conținutului său; apoi se sublinia, ca o specificare, că în prima parte sunt așezate fundamentele, adică principiile teoretice, ale celei de-a doua părți, considerată cea mai importantă; în sfârșit se preciza: "În orice caz, există rugămintea de a nu se atinge paragrafele 126-130 (despre diversitatea raselor). Chiar și cele mai mici detalii din aceste paragrafe sunt de importanță extremă (...). De asemenea, ele sunt răspunsul cel mai direct și cel mai precis la dorințele Sfântului Părinte". În al doilea document erau prezentate criteriile de ordin religios, cultural și pastoral care i-au inspirat pe redactori în determinarea conținutului enciclicei. Unele dintre ele sunt prezentate și în scrisoarea pe care părintele LaFarge o va adresa apoi papei. Acest document ne ajută să înțelegem mai bine în ce orizont teologic-cultural s-au mișcat redactorii săi (...).

Așa cum am spus, schița enciclicei a fost publicată de un editor francez în anul 1995; după ea au urmat alte ediții în diferite limbi. Copia păstrată în arhiva revistei noastre este redactată în franceză și este în mod substanțial asemănătoare cu aceea publicată deja (...). Desigur partea cea mai relevantă a enciclicei este partea a doua, îndeosebi capitolul scurt dedicat evreilor și condamnării antisemitismului: "Cei careu au înălțat rasa pe acest piedestal uzurpat au adus un rău serviciu omenirii. Deoarece nu au făcut nimic pentru a merge spre unitatea spre care tinde și aspiră omenirea", dimpotrivă aceste teorii au fixat noi bariere între cetățenii aceluiași stat, pentru că sunt considerați inferiori din punct de vedere rasial. Această teorie despre purificarea rasială "ajunge să fie numai luptă împotriva evreilor; luptă care nu diferă nici prin diferitele motive, nici prin metode - decât prin cruzimea sistematică - de persecuțiile exercitate pretutindeni împotriva evreilor încă din antichitate" (...).

În pofida acestei denunțări puternice împotriva antisemitismului și a persecuției legale a evreilor din Europa, pentru redactorii enciclicei exista o așa-numită chestiune ebraică ce ar fi trebuit să fie rezolvată cu umanitate și simț de dreptate: "Chestiunea ebraică în esența ei nu este o chestiune de rasă, nici de națiune, nici de naționalitate teritorială, nici de drept de cetățenie în stat. Este o chestiune de religie și, după venirea lui Cristos, o chestiune de creștinism". În aceste cuvinte răsuna tradiționalul anti-iudaism, nu pentru motive rasiale, ci religioase, prezent într-o bună parte a culturii catolice din acel timp: în realitate, conform acestei teze - afirmată de părintele Gundlach în Lexikon für Theologie und Kirche din 1930, și susținută mulți ani de revista noastră, îndeosebi de părintele Enrico Rosa - ar reveni statului modern să rezolve conform unor criterii parțial discriminatorii, chiar dacă nu violente, problema ebraică, în așa fel încât evreilor să le fie recunoscut drepturile civile datorate, dar în același timp să fie tutelată comunitatea creștină de influența iudaismului și de "voința nefastă de putere" a unor aderenți ai săi. Lunga revizuire a schiței enciclicei din documentația consultată de noi rezultă că părintele general nu era pe deplin satisfăcut de munca desfășurată de cei trei iezuiți.

Într-o scrisoare trimisă părintelui LaFarge la 17 iulie el îl invita să-și ia timpul necesar pentru redactarea scrierii și să fie mai prudent, și pentru că părintele asistent din Statele Unite îi spusese că el avea intenția să se întoarcă în patrie cât mai devreme: "Va trebui să se confere întregului - scria generalul - forma voită, ceea ce nu e așa de simplu: experto crede! (...) construirea frazelor și întregul document va trebui să corespundă mentalității celui care va semna". Această indicație nu trebuie subevaluată pentru a înțelege perplexitățile părintelui Ledochowski cu privire la scriere, care probabil că i se părea mai mult un eseu sau un studiu doct de doctrină socială a Bisericii decât o enciclică. La 6 octombrie a trimis o copie a scrierii părintelui Rosa - care s-a interesat mult de aceste probleme în revista noastră - însoțind-o cu un bilet: "Vă trimit Sfinției Voastre o copie a lucrării părintelui LaFarge cu rugămintea de a o parcurge și de a-mi spune, dacă credeți, dacă poate fi prezentată în această formă Sfântului Părinte ca primă schemă. Mă îndoiesc mult de asta! Dacă Sfinția Voastră sunteți prea ocupat, vă rog s-o dați sub secret părintelui rector Rinaldi". Nici părintele Rosa nu a apreciat mult scrierea și, deși era foarte bolnav, s-a apucat imediat de lucru pentru a întocmi o nouă schemă a enciclicei. Agravarea bolii, care l-a dus foarte repede la deces, în ziua de 26 noiembrie 1938, l-a împiedicat să ducă la capăt munca delicată.

(...) Dat fiind faptul că părintele Rosa din cauza bolii lui grave nu a putut să ducă înainte proiectul de a compune o nouă schemă a enciclicei, lucrarea a intrat într-o fază de letargie. Într-o scrisoare de la începutul lunii ianuarie asistentul american îl înștiințează pe părintele LaFarge că "ceea ce-i stătea la inimă, pentru moment este "suspendat"". Din documentația păstrată în arhiva revistei noastre rezultă că enciclica, împreună cu alt material, a fost trimisă în Vatican la 21 ianuarie 1939. Din mărturia unor persoane bine informate se pare că însuși papa, prin intermediul monseniorului Domenico Tardini, a cerut generalului iezuiților trimiterea schiței enciclicei. Însă acest fapt nu este documentat. "Preafericite Părinte - scria părintele Ledochowski lui Pius al XI-lea - îmi permit să trimit imediat Sanctității Voastre schema părintelui LaFarge despre naționalism și diferitele note făcute de același părinte. Părintelui Rosa și mie ni s-a părut că schema, așa cum este ea, nu corespunde cu ceea ce Sanctitatea Voastră ați dorit. Părintele Rosa a început să compună o altă schemă, dar nu avea forțele pentru o astfel de lucrare. Sanctitatea Voastră știe că suntem mereu la dispoziția dumneavoastră, foarte bucuroși că putem să aducem Sanctității Voastre vreun mic serviciu. Dacă Sanctitatea Voastră dorește să se facă o asemenea lucrare, poate că ar fi bine să se urmeze metoda care în alte cazuri s-a dovedit bună, adică: să se facă mai întâi o scurtă schiță conform indicațiilor Sanctității Voastre pentru a putea compune apoi ultima schemă".

În această scrisoare sunt indicate motivațiile care au determinat întârzierea (de aproape trei luni) a predării schiței enciclicei la papa; e vorba de considerații de ordin practic, în timp ce nu sunt amintite cele de ordin intelectual, politic și moral. Conform majorității istoricilor - urmând în asta insinuările propuse de părintele Gundlach - părintele Ledochowski, din motive de natură ideologică-politică, ar fi "sabotat" publicarea unei enciclice în mod deschis contrară regimurilor totalitare și împotriva rasismului, temându-se că ea ar fi ajuns să strice raporturile dintre Sfântul Scaun și aceste guverne, în realitate raporturi deja foarte tensionate, cu consecințe și la nivel juridic-concordatar, făcând astfel jocul diabolic al comunismului internațional. El, conform acestor cercetători, era convins că în timp ce ar fi fost posibil pentru Biserică să negocieze cu regimurile totalitare un oarecare modus vivendi, dimpotrivă cu regimurile comuniste acest lucru ar fi fost imposibil, din cauza teoriilor materialiste sau atee profesate de ei. Așa-numita chestiune rasială și cea a antisemitismului, care erau atât de îndrăgite de papa, erau în schimb pentru el chestiuni secundare, în orice caz nu foarte urgente din punct de vedere politic și moral.

După părerea noastră, deși conține unele elemente adevărate - de fapt nu ne îndoim de anticomunismul părintelui Ledochowski și de simpatia lui față de guvernele autoritare - această interpretare nu ni se pare suficient de susținută de realitatea bazată pe documente. După părerea noastră, mai ales chestiuni referitoare la structura enciclicei și modul de a trata unele materii, mai mult decât conținutul ei (despre puncte specifice), nu l-au convins pe deplin pe părintele general și pe părintele Rosa, și l-au făcut pe acesta din urmă să "compună o altă schemă".

Cu promulgarea legislației antirasiale în Italia, alte chestiuni delicate înăspriseră ulterior ciocnirea dintre regimul fascist și Sfântul Scaun: de fapt, unele norme conținute în aceste legi atingeau sau, mai bine zis, "lezau" puncte esențiale ale doctrinei catolice în materie de familie și de căsătorii. La aceste teme, ca și la altele, în schița enciclicei abia se făcea aluzie. În afară de asta, din punct de vedere al conținutului, doctrina antirasistă expusă în lucrarea părintelui LaFarge coincidea în mod substanțial cu linia adoptată în ultimele timpuri de revista noastră despre această materie: a se vedea în acest sens articolele despre raportul dintre rasă și națiune redactate în vara acelui an de părintele Antonio Messineo și de părintele Rosa. Nu se înțelege cum de acesta din urmă a ajuns să contrazică sau să cenzureze, cum se repetă uneori, pe propriul confrate despre puncte care, dimpotrivă, erau împărtășite de revistă. Motivațiile care l-au determinat pe scriitorul de la Civiltà Cattolica să compună o altă schemă, considerată mai conformă cu ideile papei, trebuiau deci să fie de alt tip. Atunci când schița enciclicei a ajuns în Vatican, Papa era deja grav bolnav și de fapt va muri după câteva săptămâni, la 10 februarie 1939.

(...) Însă greșește cel care consideră că în spatele nepromulgării enciclicei Humani generis unitas ar exista intrigi curiale nemărturisite, comploturi iezuite ascunse sau lucruri de felul acesta, menite să-l reducă pe papa la tăcere sau să-i împiedice voința. Documentația prezentată demonstrează, după părerea noastră, că motivații mai mult "procedurale" decât ideologice (acceptabile sau nu în substanță, dar comune oricărui itinerar de formare a documentelor de această însemnătate) au încetinit drumul natural al proiectului enciclicei, în timp ce piedici insurmontabile de ordin obiectiv (moartea părintelui Rosa, boala și apoi moartea papei) au împiedicat ca acest document important, odată perfecționat, să apară. Din păcate, o anumită literatură istorică este mai interesată de legenda care s-a dezvoltat în jurul "enciclicei ascunse" sau furate, decât de realitatea bazată pe documente și de interpretarea ei corectă.

(După L'Osservatore Romano, 2 august 2008)

Traducere de pr. Mihai Pătrașcu


 

lecturi: 8.



Urmărește ercis.ro on Twitter
Caută pe site

Biblia on-line

Breviarul on-line


Liturgia Orelor
Magisteriu.ro


Documentele Bisericii
ITRC "Sf. Iosif"


Institutul Teologic Iași
Vaticannews.va


Știri din viața Bisericii
Catholica.ro


știri interne și externe
Pastoratie.ro


resurse pentru pastorație
Profamilia.ro


pastorația familiilor
SanctuarCacica.ro


Basilica Minor Cacica
Centrul de Asistență Comunitară "Sfânta Tereza de Calcutta"

Episcopia Romano-Catolică de Iași * Bd. Ștefan cel Mare și Sfânt, 26, 700064 - Iași (IS)
tel. 0232/212003 (Episcopie); 0232/212007 (Parohie); e-mail: editor@ercis.ro
design și conținut copyright 2001-2024 *  * toate drepturile rezervate * găzduit de HostX.ro * stat