Anul pastoral
2023‑2024

Sinod
2021-2024

RADIO ERCIS FM
ERCIS FM
În Dieceza de Iași
Librărie on-line


comandă acum această carte prin librăria noastră virtuală
Imitațiunea lui Cristos


la fiecare click
o altă meditație


 VIAȚA DIECEZEI 

Reflecție despre cartea "Portrete ale Fecioarei"

Șarpele succesului

Rețeta unui film de succes este: sex-violență-paranormal. Rețeta unei cărți de succes: aceeași. În plus, nici copiii nu se mai mulțumesc cu vampiri, practici oculte și vrăjitoare de toate soiurile, culorile și vârstele: dacă nu persiflăm religia, riscăm să nu se vândă filmul, cartea. Iar succes maxim: pentru tot ce încearcă să "demoleze" temelia religiei. Bineînțeles, a religiei creștine - fiindcă vulgarizarea religiilor orientale a devenit o modă, iar ceea ce ajunge pe "scena" Occidentului are prea puțin în comun cu spiritualitatea autentică orientală - prin urmare practicanții autentici nu se prea sinchisesc de asta. La polul opus, islamul se caracterizează, ca întotdeauna, prin atitudinea sa fermă. Creștinul însă e bun, iubitor și tolerant - adică, tocmai bun pentru a fi ucis - dacă nu putem în fapt, măcar sufletește. Cineva spunea: "Secolul al XXI-lea va fi religios sau nu va fi deloc". Iată însă că adevărata paradigmă a secolului al XXI-lea pare să fie: "Nu există nimic sfânt. Orice și oricine are prețul lui, totul se vinde, totul se cumpără. Iar dacă totuși recunoaștem creștinismul, o facem doar ca să obținem folos de la cei care cred cu adevărat în valorile lui și atunci, ei bine, sfinții nu sunt decât zeii din vechime cosmetizați "comercial", la fel de imorali sau amorali ca și noi toți: o apă și-un pământ. "Cu cât mai mult scandal, cu atât mai bine pentru comerț". Un film "prinde" mai repede și mai ușor la public, o carte - ceva mai lent, dar "dă rădăcini" mai adânci.

E un adevăr știut că non-conformismul caracterizează perioada dificilă a adolescenței. Ne-am fi așteptat însă, ca în 2000 de ani de cultură creștină, pe un teritoriu profund creștin, moral, înțelept și bun, hrănit mereu cu sângele martirilor - furtunile "hormonale" care bântuie visele unor autori în căutare de succes facil și ale consumatorilor ahtiați de așa-zisa lor literatură "documentată" să se mai fi domolit, trecând într-o maturitate ceva mai înțeleaptă, iar pulsiunile subcorticale, limitate la măduva lombo-sacrata, să se fi transmutat, totuși, ceva mai sus, în funcția corticală a discernământului. Probabil că cerem prea mult de la cei "auto-abandonați" în transă hipnotică în fața televizorului, care-și fac din atotputernicul ban unicul zeu și iau ca modele vip-urile sex-talk-show-urilor, de altfel singura și delicioasa lor sursă de "cultură".

Oricum, ne lăudăm că nu mai suntem supuși cenzurii, indiferent ce scriem sau traducem. E adevărat, nici măcar cenzura bunului simț și a unei minime culturi nu mai există. Aș dori să priviți o carte cu un titlu incitant și absolut remarcabilă ca prezentare grafică: "Portrete ale Fecioarei" (Editura Aquila'93, Șos. Borsului, 7, Oradea), apărută în anul 2006, în traducerea Anei-Maria Hodorog, consultant științific, Amalia Moldovan, ISBN 973-714-090-7. Ideea editării unui asemenea volum e minunată, calitatea reproducerilor e de înaltă clasă, dar se pot face următoarele constatări:

• Privind conținutul:

- Fecioara Maria este asimilată zeităților feminine din antichitate, cărora într-un fel, le-a "luat locul", împrumutând de la ele o serie de atribute: Venus, Isis, Cibele, Junona, Demeter, Atena - dar zeița Atena nu a fost mamă, așa cum lasă să se înțeleagă enumerarea "docta" de zeițe-mame de la pagina 66; în Roma se considera la un moment dat că Junona este aspectul matern, iar Minerva este aspectul virgin al aceleiași zeițe, dar aceasta se întâmpla în mitologia romană, și nu în cea grecească, deci nu se referea la zeița care poartă numele de "Atena", ci în alt spațiu și alt timp, la Junona/Minerva;

- Fecioara Maria este considerată expresia "mamei universale" în sensul contrapărții feminine a Creatorului, cam așa cum, în doctrinele orientale, Shakti este contrapartea feminină a lui Shiva; de altfel, aluzia la spațiul religios extrem-oriental apare și în interpretarea dată picturii "Madona în glorie, cu sfinții Ioan Botezătorul și Ioan evanghelistul" de Dosso Dossi (secolul al XV-lea): șarpele care se ridică din pocalul ținut de sfântul Ioan este interpretat (pagina 198), ca "simbol asociat divinităților feminine" - ceea ce poate fi oarecum adevărat în spațiul extrem-oriental, referitor la Kundalini Shakti, dar care nu are nimic de a face cu legenda pocalului cu otravă a sfântului Ioan evanghelistul și, mai ales, cu perioada în care a fost pictat tabloul;

- Afirmația că partenogeneza (adică nașterea din fecioară) este relatată și pentru femei aparținând altor religii, tinde să o așeze la numitor comun pe Fecioara Maria cu zeitățile păgâne (de exemplu, cu marea divinitate feminină celtică, Dechtire - sora și soția zeului Lug), iar intervenția Duhului Sfânt, prin care întruparea Cuvântului din Fecioara Maria se deosebește de absolut orice altă partenogeneză, e vulgarizată drept "o relație foarte apropiată între Duhul Sfânt și Maria", văzută de "credința populară" încă de la începuturile creștinătății (pagina 182). Dar nu se subliniază nicăieri faptul că Isus Cristos, Dumnezeu adevărat din Dumnezeu adevărat "s-a întrupat de la Duhul Sfânt, din Maria Fecioara și s-a făcut om" - iar această este dogma de bază a creștinismului și nu a cine-știe-cărei "credințe populare";

- Rezultatul scontat ar fi transformarea Sfintei Fecioare, dintr-o persoană reală, într-un concept care acoperă deopotrivă aria păgânismului și creștinismului, astfel încât se consideră în cele din urmă "firească" includerea ideii de mama și doica în chipul Sfintei Fecioare, precum și apariția unor progenituri de sex feminin în brațele sale, așa cum apare reprezentată în două din tablourile incluse în carte (carte care se numește, reamintim, "Portrete ale Fecioarei"). Poate că asemenea tablouri hidoase se vând bine în civilizația urâtului și a morții și sunt sugestive pentru orice se dorește a reprezenta ele (a se vedea "Carmen și Juby" - Alice Neel, 1972; "Doica și eu" - Frida Kahlo, 1937), dar categoric nu reprezintă chipul Sfintei Fecioare;

• În privința formei, se remarcă:

- Ambiguitatea comentariului: (pagina 176): în general, când se vorbește de intrarea în Biserica, se face referire la faptul că Fecioara Maria, zămislită din părinți în vârstă și închinată Domnului, a fost dusă în templu la vârsta de trei ani, a intrat și a rămas în templu toată copilăria sa. La acest eveniment se referă și tabloul lui Nicolas Dipre (din anul 1500), intitulat "Intrarea Fecioarei în Biserică", dar comentariul afirmă că e doar "vizita" ei însoțită de părinți la templul din Ierusalim;

- Stângăcii de exprimare:

- Afirmația că Sfântă Fecioară are "discipoli" (pagina 10). Reamintim că termenul "discipol" vine de la "discipulus,-i" - lb. latina=școlar, ucenic, elev; Isus a avut discipoli, dar fecioara Maria nu;

- Amestecul numelor romane și grecești ale zeităților, uneori în aceeași frază - de exemplu pagina 166: e drept că nu constituie o greșală în sine, ci denotă doar o instruire mediocră, "făcută în grabă" și implicit, lipsa de respect față de cititorul pe care ai pretenția să-l instruiești;

- La pagina 186, discuția despre idealul de frumusețe feminină a lui Rafael se încheie cu expresia "Probabil că s-a folosit de același model în ambele picturi" - expresie vulgară, care nu-și are locul într-o lucrare care se vrea de ținută intelectuală;

- Pentru evitarea unor cacofonii, se introduce conjuncția "și" între cuvintele disonante, în loc să se procedeze la restructurarea, de altfel ușor de făcut, a frazei în totalitate; înțelegem că această este o particularitate locală a graiului traducătoarei, dar e oarecum jenant de introdus într-o lucrare de ordin general, răspândită într-un spațiu mai larg;

- "lapsus calami" (mai clar, o greșală de ortografie cam... supărătoare, chiar și pentru clasele primare): "privirea sa gânditoare"..., "sa" a fost scris cu cratimă, adică "s-a" - pagina 166;

• Se cunosc, de asemenea, "împrumuturile comerciale", făcute din cărți mai vechi și filme mai noi, cu mare succes la o anumită categorie de spectatori:

- Cristos era "considerat cast" (pagina 84) - afirmație menită să sugereze îndoială, reluată de următoarele precizări:

- Maria Magdalena este văzută deseori ca "iubita lui Cristos", "mireasa sau soția lui" (pagina 200), "mireasa lui Isus sau însoțitoarea lui favorită" (pagina 208), iar la pagina 224 se afirmă: "Caracterul și misterul cultului închinat Mariei Magdalena s-ar putea să nu mai poată fi niciodată înțeles" (trecem peste stângăcia repetiției); [...] Mama și Mireasa lui Cristos sunt una și aceeași persoană"; "o altă teorie[...] spune că Magdalena este o persoană separată, cu adevărat mireasa lui Cristos" - iar tablourile comentate nu justifică aceste afirmații;

- Rezultatul scontat: în timp ce Fecioara Maria este transformată într-un concept abstract, comun tuturor religiilor, lui Cristos i se atribuie comportamentul comun masculin. Rezultă binomul: eterna zeiță-mamă și masculul obișnuit, cu pulsiunile sale obișnuite. Și fiindcă talentul comercial se vădește în "docta" persiflare a tot ce au alții mai sfânt, ca să se vadă și în fapte, nu numai în propriile comentarii, cât de originali sunt autorii (cât de jalnic de originali sunt), poate că ar trebui să dorim autorilor să se închine, nu la icoana Maicii Domnului (dacă o fac vreodată), ci la oricare din cele câteva tablouri hidoase pe care le-au inclus în finalul cărții intitulate "Portrete ale Fecioarei". Culmea e că s-ar putea să "prindă" sugestia: în fond, sunt tablouri scumpe, iar zeul lor atotputernic e banul. Și chiar așa: cine sunt autorii acestei cărți? Găsim numele traducătoarei, precum și al consultantului științific în limba română, un număr de cinci "copyrights" (drepturile de autor aparținând unor societăți și muzee), precum și mențiunea că volumul a fost tipărit în China, iar materialul pentru carte a fost pregătit în Vietnam (în orașul Ho Chi Minh - fost Saigon), dar numele autorilor, nu, nu este trecut nicăieri. Din descrierea CIP a Bibliotecii Naționale a României aflăm, de asemenea, numai numele traducătoarei. S-ar putea ca această carte să fie o compilație de texte aparținând unor ghizi de muzeu? Puțin probabil, fiindcă nici un muzeu care se respectă și mai ales, își respectă vizitatorii, nu intenționează să-i jignească prin afirmații ofensatoare vizând religia (indiferent de cultul majoritar pe teritoriul țării căreia-i aparține muzeul) și nici prin comentarii de tip subcultură la adresa propriilor tablouri.

Oricum, "ascunsul în nisip" e doar parțial tehnica struțului, care o face din prostie. Inteligent cum e, șarpele se ascunde cu totul, ca să poată musca atunci când simte pericolul. Și pericol există, cu adevărat, pentru... șerpi: setea de Dumnezeu a omului, mai acută decât oricând acum, în secolul al XXI-lea. De fapt, cartea "Portrete ale Fecioarei" relevă ambele componente ale "ascunsului în nisip": pe de o parte, subcultura (și mă refer deopotrivă la lipsa unor noțiuni elementare de ordin general cât și la o minimă instruire religioasă), iar pe de altă parte răstălmăcirea adevărurilor de credință - așa cum a făcut și șarpele în Geneză: Fecioara Maria există; ea a zămislit; Isus Cristos există. Dar șarpele cărții sugerează:

1. Fecioara Maria e de fapt arhetipul zeiței mame, pe care o întâlnim din preistorie până în prezent, așa ca toate tablourile care reprezintă o mama și un copil sunt "portrete ale Fecioarei"; relația sa cu Duhul Sfânt este "foarte apropiată" conform "credinței populare";

2. Isus Cristos, "considerat cast" este în centrul unei "misterioase relații" cu Maria Magdalena etc.

Rezultă: Dimensiunea umană a Sfintei Fecioare se șterge, personalitatea ei dispare într-o mare de femei (unele - zeițe păgâne), existența ei ca ființă se dorește a fi anihilată. La polul opus, Isus Cristos își pierde atributul de cuvânt întrupat, unic Fiu al lui Dumnezeu, el însuși Dumnezeu, în favoarea unei exclusive umanități masculine. El există ca bărbat care a fost crucificat și atât.

Condiția grafic excelentă a cărții merită însă din plin aprecierea.

Și șerpii, cu cât sunt mai veninoși, cu atât sunt mai frumos colorați.

Ecaterina Hanganu


 

lecturi: 20.



Urmărește ercis.ro on Twitter
Caută pe site

Biblia on-line

Breviarul on-line


Liturgia Orelor
Magisteriu.ro


Documentele Bisericii
ITRC "Sf. Iosif"


Institutul Teologic Iași
Vaticannews.va


Știri din viața Bisericii
Catholica.ro


știri interne și externe
Pastoratie.ro


resurse pentru pastorație
Profamilia.ro


pastorația familiilor
SanctuarCacica.ro


Basilica Minor Cacica
Centrul de Asistență Comunitară "Sfânta Tereza de Calcutta"

Episcopia Romano-Catolică de Iași * Bd. Ștefan cel Mare și Sfânt, 26, 700064 - Iași (IS)
tel. 0232/212003 (Episcopie); 0232/212007 (Parohie); e-mail: editor@ercis.ro
design și conținut copyright 2001-2024 *  * toate drepturile rezervate * găzduit de HostX.ro * stat